版主:玉兰花开  

哈哈,斯卡布罗是传统译法了,换成“斯噶堡柔”一下还真适应不过来:)其实我有时候也爱较真,比如说"Trump",译为“创普”音多接近啊,可国内为什么要译为“川普”呢?!每每看见“川”普我就觉得别扭! (我是歌手)  30次阅读

作者: 树烨子 @, 发表于: 2021-11-08 (24天前) @ yijuhua

观看【树烨子】的博客

- 没有文字 -


完整帖子:

 主题RSS Feed

打开手机微信,选【发现】->【扫一扫】左边的二维码就会在手机出现这个帖子,然后点击右上角的三个点,选分享到朋友圈。
我是歌手 新闻速递 谈股论金 聊天灌水 影视在线 原创天地 笑话连篇 美食天下 心灵大学 云想科技 伴奏交流