完整帖子:
- 【心灵原创】《我心永恒》---《my heart will go on》中文翻译填词版 - 听泉, 2017-10-21
- 大沙发~ - 乐乐, 2017-10-21
- 已经后门听过这首了,嘻嘻~~ 一般来讲,唱这首歌的,我是真的不知道怎么评论,因为实在太经典,而我又是Celine Dion的骨灰粉,我的期望值和要求就变得极高,所以极苛刻。 - 乐乐, 2017-10-21
- 看的都泣不成声了,她还能唱下来,真不容易。 - 丽桥游子, 2017-10-21
- 丽桥姐抱抱~~ 我也是看的眼泪哗哗的~~ - 乐乐, 2017-10-21
- Celine这身装扮实在是太仙了:)这水晶罩造型也是美轮美奂,二十年后,唱得更感人了,太好听了,歌后就是歌后啊,气场强大:)多谢小乖分享:) - 玉兰花开, 2017-10-21
- 我的女神 :-) 这次的演唱和她的经历联系起来,真的给歌曲增添了更多一份真挚和感动。 - 乐乐, 2017-10-22
- 乐乐啊,你可是道出了我的心声,席琳太强大了,翻译翻唱这么经典的歌曲我纯粹是找虐,我当时就是脑子一抽, 想挑战一下自己看看能不能弄一个尽量接近原文的版本,通过了你的审核,得到了你的肯定,我一颗忐忑的小心脏逐渐恢复了正常心率。你还贴心地给我席琳最新的演唱链接,这个新版本与之前相比有所改动和发挥,依然是那么震撼人心,天后就是天后,真是王者风范! - 听泉, 2017-10-21
- 绝对成功的填词和演唱,把经典变为你自己的歌曲,太不容易了! - 乐乐, 2017-10-22
- 看得我泪水涟涟,这现场,实力太强了!这样的演绎,和那首广场老者的You raise me up 一样能让全世界动容,即使听不懂英语一点没关系,音乐伴奏的庄严和歌者高超的表现力本身就让听众深受打动!。。。顺便她那造型是兰花还是白天鹅? - 我为诗歌狂, 2017-10-23
- 看的都泣不成声了,她还能唱下来,真不容易。 - 丽桥游子, 2017-10-21
- 已经后门听过这首了,嘻嘻~~ 一般来讲,唱这首歌的,我是真的不知道怎么评论,因为实在太经典,而我又是Celine Dion的骨灰粉,我的期望值和要求就变得极高,所以极苛刻。 - 乐乐, 2017-10-21
- 在外板凳! - 我为诗歌狂, 2017-10-21
- 美轮美奂阿。。。回头仔细听。。。。 - 小鱼儿, 2017-10-21
- 谢谢小鱼儿的聆听和支持 - 听泉, 2017-10-22
- 听泉的填词非常棒,非常完美,演唱则是锦上添花,为你点赞!!! - 偶尔不醉, 2017-10-21
- 谢谢不醉大师点赞,这个点赞很特别啊,是您的亲笔吗? - 听泉, 2017-10-22
- 太惊艳了。听泉这填词和曲子无隙交融, 和原词无缝转换, 音律韵律都很自然舒服。没有深厚的底蕴是不敢挑战这首经典的。听泉做得太完美了。活动开始就这么多精彩节目, 看来大家的才情等的就是爆发机会啊。谢谢班长们组织这个活动:) - 丽桥游子, 2017-10-21
- 丽桥过奖啦,我是冒着被板砖拍得头破血流的危险尝试了这一版,有了你的鼓励和肯定,我踏实多了 - 听泉, 2017-10-22
- 广式早茶占座,给听泉美眉上桌菜先~~ - 修理小子, 2017-10-21
- 听泉的这首声音成熟大气,声声带情,听你的歌真是享受。。。非常喜欢!! 你的填词好棒,也非常赞同你对歌词写作的观点:)) - Rosebush, 2017-10-21
- 听泉我太佩服你了,这歌词填得特别好,很多歌曲填词会很拗口,而你这首词很美很顺,再加上你醇厚的嗓音,高水平的演绎, 我喜欢极了......, 正如你所说,我们是知音.....所有的花都捧来送给你! - 如苏, 2017-10-21
- 哇,亲爱的如苏,你太让我感动了!居然把若有的花花都给我搬来了,请容我把眼角涌出的泪珠擦干。得到知音的认可,听泉太开心了! - 听泉, 2017-10-22
- 听着你的歌,脑海中展现的画面就是影片最后,年老的Rose在梦里又回到沉没的泰坦尼克的那个场景。。还是听中文有感觉,太棒了!!赞!! - 做加法的蘑菇, 2017-10-21
- 谢谢蘑菇,你的思绪能随着我的歌声看到老年的Rose的梦境,这就是对我最大的肯定! - 听泉, 2017-10-22
- 天啊天啊!!如果我不知道原版是英文,这版中文的直接听就是原版!听泉美眉啊,知道你唱的好,人又秀丽可爱,从来不问我要龙虾,但不知道你的才气这么高啊!感谢客栈歌坛的原创活动,把你这么大的才气呼唤出来了!好的翻译作品要做到信、达、雅,听泉美眉非常的灵气翻译比比皆是 - 修理小子, 2017-10-21
- 哇,惊得目瞪口呆了。。。。听泉啊,,真是没想到,这首经典被你自己的填词演绎出来,那么感人,感染力丝毫不逊于原唱,词和原词太契合了,翻译到位,押韵自然舒服,而且字音,咬字和音符都那么贴,很见功夫!可见你的文学功底深厚啊。再说唱,这个层层加深的层次一直听到起JPGD。。到了最后的我心永恒,生死相依,真是听得眼睛也湿润了。这是你第一次填词吗?真是才华洋溢啊。很期待你更多的佳作!! - 玉兰花开, 2017-10-21
- 听泉的声音一出来就感动了我!!这首歌因为经典也更容易让人听出不足,而听泉的歌从始至终,层层递进,毫无瑕疵,让人完全融入歌曲情绪中!关于歌词的理论,翻译的理论让人折服!而理论直接付诸实践,这心声化成的文字让人叹服!!真的堪称完美! - 小活, 2017-10-21
- 今天一早起来就听你的这首歌,听了二遍了,对这首歌熟得不能再熟了 - 老地雷, 2017-10-22
- 听泉的英文很棒,这对你来说小菜一碟,但将这么深入人心的经典之作翻唱,确实需要胆量,而且既要尊重原作,还要唱起来上口,让人能够接受,听泉狠是下了一番工夫的。其实有些歌词不一定非要每个人都能读懂,只要通过旋律的搭配,通过演唱者的演唱,一下子能被感染到,听泉的演唱风格正好适合这首歌,加上她几乎是无懈可击的填词,这便是一个完整完美的作品。听泉有很强的音感,又有很深厚的文笔功底,所以我相信这版是目前最好中文版。 - 啦啦, 2017-10-22
- 土豆啊土豆,咱能不能别这么替我吹牛啊,我英文一般般啦,二十多年不学也不用英文,还能好到哪里去?平时都不怎么写东西文笔还能深厚到哪里去?我的头上顶了一个大大的囧字。 - 听泉, 2017-10-22
- 好吧,那我们低调,谦虚点。 - 啦啦, 2017-10-22
- 土豆啊土豆,咱能不能别这么替我吹牛啊,我英文一般般啦,二十多年不学也不用英文,还能好到哪里去?平时都不怎么写东西文笔还能深厚到哪里去?我的头上顶了一个大大的囧字。 - 听泉, 2017-10-22
- 听泉,我来了。这么经典的歌你翻译成中文真是好文笔,唱功不用夸了,一如既往的好。 - 秋叶飘洒, 2017-10-22
- 谢谢秋叶姐,楼上您的新歌我非常喜欢,您的歌唱得越来越好,雪松大哥的后期越来越棒! - 听泉, 2017-10-22
- 来块金砖好了。。。这中文版比英文版更加能产生共鸣。。。说实在的我一向对英文歌无感,就跟看西方人的脸一样,再美也觉得像多塑料花,欣赏不了。。。这首歌我也不怎么有感觉,但是听了泉的中文版本,马上感觉超级有感,好听啊。。。这声音,特别是后半部分,真感觉有看大片的感觉,可攻可受,这是要全能阿。。。霸道!后来的大高潮掌控的不但稳妥还有自己的特色,这中文版就是最好的版本!!! - 小鱼儿, 2017-10-22
- 词美,歌美,太好了。希望哪一天能看到卡拉OK版本,可以一起唱起来。 - 渔滩渡船, 2017-10-22
- 谢谢您的大捧鲜花和可爱的熊猫大大的赞!卡拉OK版本嘛,估计是不会有的了,您若是喜欢,就用英文伴奏唱我的中文填词就可以啦 - 听泉, 2017-10-22
- 听听泉唱,深深被震撼,你的译文非常的贴切,很成功,非常喜欢,听泉真是有才,我发现网上有才的人可真多。 - yuanyuan88, 2017-10-22
- 谢谢圆圆的支持和鼓励,听泉不过是一时兴起偶尔尝试一下,能得到大家的鼓励,我好开心 - 听泉, 2017-10-22
- 听泉啊,怎么你们翻译都那么有才呢?俺一直管这歌叫“俺的小心肝跳个没完”。俺一直都这么唱中文“整晚整晚俺做恶梦,总是见你,让俺头疼,因为你的味道特别重……”。城里人这水平跟俺们乡下就是不一样,太雅致了! - 剑剑风流, 2017-10-22
- 剑剑版主太幽默了!春节时来一个“乡下”版咋样?一定有着不一般的效果,哈哈 - 听泉, 2017-10-22
- 哈哈哈听泉,是啊,剑班他一向这么诙谐的。你的提议好,我们春节等他来个“乡下重口味”版 :)@剑剑风流 - 我为诗歌狂, 2017-10-24
- 剑剑版主太幽默了!春节时来一个“乡下”版咋样?一定有着不一般的效果,哈哈 - 听泉, 2017-10-22
- 听泉这首中文填词好棒,唱起来非常顺口。唱功更是一流,大赞大顶! - 春之歌, 2017-10-22
- 谢谢春之歌的鼎力支持,若您喜欢,欢迎您也翻唱,听泉不胜荣幸! - 听泉, 2017-10-22
- 很好听,赞听泉的翻译! - 雅歌, 2017-10-22
- 谢谢雅歌的支持和鼓励!听泉荣幸之至! - 听泉, 2017-10-22
- 听着这歌,眼前浮现出电影中的画面,完美的诠释。听泉的中文译词比任何版本的都打动人心,演唱更是无可挑剔。太有才了! - fanfan952, 2017-10-23
- 如果樊樊来诠释这首歌效果一定会更好,你更有爆发力! - 听泉, 2017-10-25
- 听泉的歌声真是很耐听,太美了。 - 一根葱, 2017-10-24
- 谢谢葱葱妹妹,也期待着你的作品 - 听泉, 2017-10-25
- 一般很难喜欢原唱再喜欢翻译版的, 但听泉的这首“我心永恒”做到了。 听泉英文把握精准, 中文造诣深厚, 演唱更是深情细腻, 好制作! - Serena藕花深处, 2017-10-29
- 藕花过奖了,听泉尽力把这首英文经典翻译得不别扭不招人讨厌,有了藕花和朋友们的鼓励和肯定,我那一颗悬着的心就放在原位啦! - 听泉, 2017-10-29
- 大沙发~ - 乐乐, 2017-10-21
打开手机微信,选【发现】->【扫一扫】左边的二维码就会在手机出现这个帖子,然后点击右上角的三个点,选分享到朋友圈。